Энциклопедический словарь 1980 года дает два его толкования. Первое, в переводе с арабского буквально, умер; в шахматах – нападение на короля противника, от которого нет защиты; выигрыш партии… Второе – от латинского matte – циновка из соломы, камыша для прикрытия растений в парниках от холода, а в спорте – мягкая подстилка – мат (матрац), предохраняющая от ушибов при выполнении прыжков и других физических упражнений.
Словарь русского языка Ожегова, изданный в 1984 году, дает еще три толкования этого слова. Одно специальное: незначительная шероховатость гладкой поверхности предмета, лишающая его прозрачности (нанести мат на стекло, сделать его матовым). Второе – в сочетании: благим матом (кричать, вопить, орать очень громко, изо всех сил). Третье – неприличная брань.
Сейчас весьма популярным стало слово «банкомат», толкование которого отсутствует в словарях иностранных слов, изданных до 1988 года. Как мы теперь понимаем, это деньгосодержащее и выдающее их техническое устройство.
Как-то я приехал из поселка Грэсовского, чтобы получить аванс в одном из банков. Поразила очередь у деньговыдающего устройства и… (см. слово в третьем толковании словаря Ожегова, которое произнес мужчина, стоявший у экрана). Прислушался и присмотрелся. Оказывается, после каждого нажатия кнопки для нужной операции на экране высвечивалась реклама: то предлагали что-то выиграть, то купить, оплатить и т.д. Не все клиенты могли быстро убирать ненужное, а время-то шло… Минут через 15 наступила и моя очередь «поиграть» немного. Увидев нули на счете, четырхнулся и ушел, сожалея о потерянном времени.
Проходя по улице Ленина мимо банка, услышал, как ругался мужчина, спускавшийся по лестнице учреждения. Спрашиваю: «Что вас огорчило?». Отвечает: «Пришел получать проценты по вкладу, а их не выдают, предлагают позванивать и ждать. Похоже, банк «лопнул». Пример есть с кого брать: Ощадбанк с конца прошлого тысячелетия «заморозил» вклады, отменив индексацию, проценты и не составив график возврата. Люди сначала решили, что обещанного три года ждут, но пошло уже второе десятилетие, а заметных сдвигов нет. Куда исчезли наши кровные?..».
Пришлось с ним согласиться: поводов для банковского мата предостаточно, и он не хуже шахматного поражает эти учреждения и нашу жизнь. Ну а мотивов для ругательного – тоже предостаточно. Всех не перечислишь.
Владимир Шмигальский.
Симферополь.
Симферополь.
